הילד מת | תרגום שיר מאת אנדרֵה שדיד

הַכְּפָר הִתְרוֹקֵן

מֵחַיָּלָיו

 

מְרֻתָּק לָרוֹבֶה

שֶׁנֶּפֶץ יְרִיּוֹתָיו

בַּדִּיּוּק חִסֵּל אֶת הַיֶּלֶד –

הָאוֹיֵב רוֹעֵד

בְּמַחֲסֶה קִיר מִתְפּוֹרֵר

 

סָבִיב סֵדֶר בַּכֹּל:

שָּׁמַיִם

יָּם

צְחוֹק הַקַּיִץ

אֳרָנִים

 

הָאוֹיֵב

זוֹרֵק רָחוֹק

מֵעֵבֶר לַגְּבָעוֹת

אֶת מַדָּיו וְאֶת נִשְׁקוֹ

אֶת הַהִסְטוֹרְיָה וְהָחֹק

 

וְנִשְׁכַּב בְּדִמְעוֹתָיו

בְּסָמוּךְ לֵמִּזְרָקָה

תַּחַת צֵל עֵץ תַּפּוּז

לְצַד גּוּפַת הַיֶּלֶד

 

תוצאת תמונה עבור גופת ילד סוריה

Comments are closed